唔該,一串魚蛋

魚蛋,是一種香港傳統小食。在街邊的小販、便利店都有售。「唔該,一串魚蛋」,一句多麼隨意的話,也許不久後就不復存在了。香港人一直稱之為「魚蛋」的食物,用魚肉加澱粉製成,多數為球形,即蛋狀。在大陸,也有人稱之為「魚丸」,但在香港,我們叫它做「魚蛋」。近日,有家長透露其就讀小二的女兒做中文科作文時,被指示要用普通話用詞,老師要求「魚蛋」須寫成「魚丸子」。究竟該校為何要學生作文時使用普通話用詞?綜觀現時的社會、教育的「普教中」氛圍可略知一二。首先,誤以為用普通話教中文,對作文有幫助。曾任教育統籌委員會主席的前財政司長梁錦松就是個錯誤示範,指用普通話教中文有助寫作。然而,很早以前已有調查和研究指出,用普通話教中文對提升學生的中文和寫作能力有減無加。反而用廣東話教學更能幫助提升學生的中文能力和寫作水平。作家、浸會大學語文中心前副教授胡燕青亦反駁梁的言論,指廣東話是國寶,而她的學生中寫作最好的也不是普通話學生。她更指出香港文學雙年獎、大學文學獎的得獎作品大多是香港本土學生。不尊重香港文化 以偏概全不過梁發表更離譜的言論,指香港並非人人母語都是廣東話,因此建議應用普通話教中文。這是非常不負責任和不尊重香港、廣東文化的。梁錦松作為前高官明顯有邏輯問題,以偏概全,因為少數人非以廣東話為母語而推行「普教中」,是忽視本地學生的需要。其次,梁給予了一個假的困境,若不推「普教中」照顧非以廣東話為母語的學生,那麼整體香港學生的中文寫作水平無法提升。然而,有很多真正能提升學生作文水平的方法,梁並無提及,或是根本不知道。一個曾任教育統籌委員會主席的前官員,居然連這樣的知識也欠缺,視野如此,而香港文化的生死命運就掌握在這種人身上,實在可悲。跟外地人介紹香港的美食,我們必然會提到魚蛋。因此,在外國人眼中,香港是美食天堂之時,便會想起這些地道小食。某程度上,魚蛋是代表着香港的文化。可惜,今時今日的香港,連「魚蛋」都要變成「魚丸子」,中文也要用普通話教,看着香港慢慢成為大陸的縮影,無法讓人不惋惜和哀傷。僅願,我們能堅持,一起講廣東話,「唔該,一串魚蛋」。原文載於《明報》觀點版(2016年1月13日) 粵語/廣東話

詳情